El profesor lagunero y su compañero, Germán Vega, han atribuido al poeta del Siglo de oro ‘La francesa Laura’, una comedia que guardaba la Biblioteca Nacional de España y cuya autoría se desconocía hasta la fecha
Un grupo de investigadores liderados por el lagunero Álvaro Cuéllar y Germán Vega García-Luengos, han protagonizado un importante hallazgo, a nivel nacional, tras descubrir una nueva comedia de Lope de Vega, titulada ‘La francesa Laura’, gracias a dos herramientas de inteligencia artificial utilizadas en su proyecto de estilometría, inteligencia artificial y transcripción automática: Etso.es.
La obra ha sido identificada en el fondo de manuscritos de la Biblioteca Nacional de España y su detección ha sido posible gracias al uso de herramientas informáticas y análisis filológicos. El proyecto cuenta con 150 colaboradores y cuenta con la colaboración de la Biblioteca Nacional, el grupo Prolope de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Las dos herramientas utilizadas fueron por un lado Transkribus, una tecnología que convierte caligrafías antiguas en texto digital; y por otro lado Stylo, que analiza textos y los compara con bancos de datos. Stylo determinó que la obra es de Lope de Vega y de 1628. Una fecha que coincide con un período de distensión en las relaciones entre España y Francia, lo que podría haber permitido a Lope escribir la obra.
La trama de la comedia ‘La francesa Laura’ transcurre en Francia y gira en torno a la protagonista Laura, hija del Duque de Bretaña y casada con el Conde Arnaldo. El Delfín de Francia, heredero al trono, se encapricha de ella y comienza a cortejarla. Sin embargo, Laura se resiste a los avances del príncipe y a las sospechas de su marido. En un ataque de celos, el conde intenta acabar con la vida de su esposa con un potente veneno, pero finalmente, la integridad de Laura es probada y la felicidad en la pareja se restituye.
Las investigaciones señalan que es una obra teatral de enredo, con una fuerza dramática esperable de un Lope de Vega maduro. No es una de las más grandes comedias de su tiempo, pero es una obra digna con personajes interesantes, tiradas líricas estupendas y una acción que encaja muy bien.
El lagunero logró aplicar la estilometría al teatro del Siglo de Oro español a través del uso de la transcripción automática. Después de años de recolección de obras, el profesor se enfrentó a la dificultad de convertir los manuscritos antiguos a texto digital, hasta que descubrió Transkribus, que le permitió entrenar modelos de transcripción automática.
Tras mucho esfuerzo y trabajo, logró crear un modelo eficiente con un 99% de éxito en la transcripción, pero tuvo que construir reglas para modernizar la ortografía antigua. Finalmente, logró entrenar al modelo para que directamente modernizara el texto, y descubrió que también podía enlazar documentos con ediciones modernas.
Con su modelo pudo detectar cursiva y tipos de letra con facilidad, lo que abrió nuevas posibilidades en su trabajo. Así, creo Esto.es junto con el profesor Germán Vega. Esta herramienta ya apunta hacia una autoría inesperada en otros textos como La monja alférez o La puerta Macarena (Primera parte). Estas atribuciones son señas de autoría arrojados por el proceso informático de forma automática. Por ello, sus creadores señalan que siempre los casos deben ser estudiados pormenorizadamente desde la filología, pero «todavía queda mucho por remover».